13:14

В лесу было двое тупых - самурай и его меч.
У меня рецидив болезни "Cerebrum Calamitas Astrum", она же "Пораженный Звездными Войнами мозг".

"Тьма великодушна и терпелива. Это тьма роняет семена жестокости в справедливость, подмешивает презрение в сочувствие, отравляет любовь сомнением. Тьма может быть терпелива, потому что малейшая капля дождя оживит семена и те дадут всходы. Дождь придет, семена взойдут, ибо тьма есть почва, на которой они растут, а сверху уже сгущаются тучи. Тьма ожидает за звездой, которая дает свет. Терпение тьмы безгранично. Со временем умирают даже звезды.

Тьма великодушна, она терпелива и всегда побеждает, но в сердце ее могущества лежит слабость. Хватит и одной свечи, чтобы разогнать тьму. Любовь сильнее свечи. Любовь способна разжечь звезды."

UPD.
Нашел постер для истинных гиков, 4000х2545 ))



UPD #2.
На третий KOTOR рассчитывать не приходится (по крайней мере, в ближайшие три-четыре года), так что, может, стоит пересмотреть свои взгляды на онлайновки и весной снова окунуться во времена Старой Республики? Трейлеры вполне ничего себе...





Скачать в HD с субтитрами
www.bioware.ru/the_old_republic/files/video/tra...
www.bioware.ru/the_old_republic/files/trailers/...

@темы: видео, разговоры, игры

Комментарии
16.10.2010 в 22:16

"Если тебе дадут линованную бумагу,пиши поперёк"(с)Хуан Рамон Хименес
Прочитали Мэтью Стовера?)

И,кстати,почему цитата неполная?)
16.10.2010 в 22:22

В лесу было двое тупых - самурай и его меч.
Стовер уже давно прочитанный лежит) ковырялся в собрании сочинений Марка Рагнос, там явно тот же переводчик сидел... или тупо выдрали куски из книги, чтобы не переводить по второму кругу.
16.10.2010 в 22:29

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
Graft , а откуда цитата? А то я до Стовера ещё не добралась
16.10.2010 в 22:37

В лесу было двое тупых - самурай и его меч.
Я скопипастил из "Биографии Лордов ситхов" в шести частях, из главы про Марка Рагнос и его интерпретацию философии Темной стороны. Можно считать, что и стоверовская - за исключением некоторых нестыковок перевода (в классическом переводе новеллизации Третьего Эпизода, например, обычно встречается "Через тысячелетия даже звезды гаснут", а не "Со временем умирают даже звезды").
16.10.2010 в 22:49

"Если тебе дадут линованную бумагу,пиши поперёк"(с)Хуан Рамон Хименес
читать дальше

У меня вот так)
16.10.2010 в 23:32

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
Я новелизацию третьего эпизода читала, но видимо пропустила этот кусок. Там вообще много всяких пространных размышлений
16.10.2010 в 23:47

"Если тебе дадут линованную бумагу,пиши поперёк"(с)Хуан Рамон Хименес
Anla-shok,эта цитата разделена на четыре части,три из которых служат эпиграфами к каждой из частей книги,а четвёртая в самом конце последней главы.